No doubt, that literature plays an important role in formulating
our culture as well as our understanding. But the most important task that
should be undertook by the men of letters is to teach good morals and to bring
to light the real essence of religion through their works.
Through the talent of the author, one can live out the
reality of an imaginative experience to get its wisdom. That is what we will
witness here in our meticulous work of art.
The events of the present story take place in both the
worldly life and the Hereafter. The writer begins with a kind of conflict between
good and evil that occurred in this worldly life. Masrur,
Who sought tyranny in the land by the abuse of his
authority, exercised oppression against Maqrur who sacrificed his life in Allah's
Cause. The temporary victory of Masrur ended with his death. Then the writer
takes us into the realities of the Unseen World of the Hereafter to witness the
real victory of good over evil.
Really, it is a great story that inspires wisdom to some
and admonishes others.
Ahmad Bahjat, the author, managed with his touching words, emotional
description and charming imagination to lead us through this journey to reach a
conclusion that in spite of the tremendous efforts exerted by the tyrants to
achieve some kind of supremacy at the very near end they discover the fallacy
of their triumph. This world belongs to the Almighty Allah, the All-Powerful
and the Omnipotent.
We would like to thank Islamic INC for giving us the opportunity
to translate this work and present it to our dear English-speaking readers.
Admittingly, translation is an intricate task that requires precision and
effort. We have endeavored to the best of our ability to produce this precious
work, but Perfection is only Divine.
Due to the usage of certain terms and the nature of the subject
as well as the nature of the Arabic language, the translation in hand is not
literal. The translators have exerted their utmost efforts to make the text
presentable and legible. On various occasions they have amended the Arabic
text; by way of paraphrasing, rearranging and summarizing. Their aim is to present
the essence of the story and convey its wisdom.
We would like to thank Al-Falah Staff Members, particularly,
the translators team; Nirvan Tal`at, Ahmad M. Hasan, and Huda Abbas for their
efforts in translating this work. Thanks should also be extended to Said Fares
for revising the work. Great appreciation is due to Umm Faruq Cook and Sarah
Merhtens, our editors, under their guidance and supervision the subject matter
Finally, all praise and thanks are due to Allah, without Whose
Help and Guidance nothing can be accomplished.