Beyond Mere Christianity

 
 
 
Eight:
Context
‘My
 Lord! Relieve my mind, and make my task easy for me, and untie my tongue, that
 they may understand what I say.’ (Qur’an 20:25-28)
‘You have not,’ it may be
 objected, ‘given us the context
 of all these sayings. You have only quoted very short passages of scripture.
 You are deliberately omitting key portions of the Gospel message in order to
 mislead people.’
This is another common reaction from Christians
 to the points I have raised here. 
In fact, it may be the most common
 justification for turning away from the approach discussed in this book. The
 argument is that one Gospel verse is simply not complete without connection to,
 or comparison with, another Gospel verse. 
It is extremely important for us to understand,
 then, that this argument arises from a deeply flawed understanding of the way
 the Gospels were written. 
Ó
 Ó Ó
The best (non-Muslim!) Biblical scholars in the world now
 agree: Before there was a story of Jesus,
 there were Gospels. 
The best
 (non-Muslim!) Biblical scholars in the world now agree that the individual Gospel
 sayings I am citing here must stand, and be interpreted, independently. 
The original sayings of Jesus were not
 ‘hard-wired’ to other verses, as we may have been taught, and they are
 certainly not ‘hard-wired’ to the later writings of the Apostle Paul.
Ó
 Ó Ó
It is not
 necessary for you to take my word on the matter to resolve this extremely
 important issue for yourself. 
We are talking
 about a central finding of modern New Testament research. We are talking about
 a finding that is quite clear for anyone willing to take a moment appeal to the
 scholarship … and not even recent scholarship, but the scholarship of six or
 seven decades ago. We are talking, at this point, not about whether Islam
 agrees with Christianity, but about the objective facts of contemporary textual
 analysis of the Gospels.
Here is the proof.
- ‘It is one
 of the points made by recent criticism that the characteristic method of
 Gospel compilation was just this artless collocation of originally
 independent units, and that the more effort after continuity there is, the
 more advanced is the stage of development from the original tradition.’—’A New Gospel,’ C.H. Dodd, Bulletin of the John
 Rylands Library (1936), reprinted in New Testament Studies,
 (Scribners, New York, 1956), p. 12-52.
The more
 comprehensible the narrative is—the further removed the Gospel passage in
 question is from the original tradition, from the ‘originally independent’
 units. The more artful the narrative is, the less authentic a given account is likely to be. 
So if someone
 insists that we must ‘interpret’ (for instance) Jesus’ description of the
 requirements of salvation in Matthew 5:25-26 by first reminding ourselves that
 such a verse cannot be ‘understood properly’ without recourse to some other
 Gospel verse or story … 
… that person is—from the viewpoint
 of modern scholarship—simply mistaken. 
Actually, we must begin by asking ourselves
 what such a passage means when viewed as
 a single unit. We cannot assume that it was originally composed as part of some larger narrative whole. It was
 not.
Ó
 Ó Ó
To make this point in public is to be considered, in some
 quarters, a ‘bad Christian’.
Yet is it really ‘good Christianity’ to ignore
 the painstaking Biblical scholarship of the past century? Surely one does not
 become a ‘better’ Christian by obediently closing one’s eyes to facts when ordered
 to do so. 
We now know that we draw closer to the historical Jesus when we evaluate
 ancient Gospel sayings independently, without the benefit of narrative
 continuity … because that is how they were originally collected. Rather
 than pretend this important fact does not exist, we must use this fact to gain a greater understanding of the original
 Gospel message.
Ó
 Ó Ó
Whether it is popular for us to say so or
 not, whether our priest or pastor wants to admit it in front of the
 congregation or not, whether raising the fact is convenient to our loved ones
 or not, the very first Gospels were collections of Jesus’ sayings. They were
 not stories.
These early
 Gospels largely avoided storytelling.
 They simply reported what Jesus said at various points during his ministry.
 Early believers remembered individual sayings of or brief exchanges with Jesus,
 and shared them with each other in conversation, then memorized them. This oral
 tradition eventually became a written tradition.
As thoughtful Christians, we should, of
 course, be interested in what Jesus actually said. I hope you will agree that
 if someone claims to be a Christian, but is not
 interested in what Jesus said, that is a very strange variety of Christianity
 indeed!
And so we should be interested in
 determining which sayings were in fact
 contained in those earliest Gospels.
Ó
Ó Ó
The creation of the later Gospels—including Matthew, Mark, Luke, and John—was
 not, as we may have been taught, a matter of someone ‘starting from scratch’ or
 writing under the spontaneous ‘inspiration’ of God. Rather, these traditional
 Gospels came about through the careful drawing together and amplifying of
 various existing traditions. The individual sayings were gathered into
 discourses, and, eventually, surrounded by narrative material—by
 a story. 
This means that, when we consider the
 authenticity of the various Gospel sayings in Q, the smallest possible unit of the text is often the most important. The
 ‘explanatory’ or ‘story’ material that may surround that small unit of text,
 when it shows up in the traditional Gospels we have today, is, by definition,
 somewhat suspicious. Why? Because all
 the narrative material within the Gospels is, by definition, of later origin
 than the brief sayings that were memorized and transmitted orally by the first
 believers.
Ó
 Ó Ó
Even if it is difficult to do, we must
 learn to look past the ‘story’ of the
 Gospels, and focus intently on the individual sayings themselves, if we wish to
 understand Jesus’ actual mission. 
We have,
 however, been taught by religious authorities for most of our lives to accept the narrative material that
 surrounds a Gospel saying as undisputable truth, or even as historical reality.
 If a certain passage says that Jesus said such and such in order to explain
 thus and so, then that (we have been taught) is how it must have taken place.
 But if God gave us the Gospels, as He did, He also gave us minds—and
 we should hold as self-evident that He wants us to use both of them. 
Ó
 Ó Ó
Once we look past the narratives, we may
 focus directly on what remains of the memorized versions of the early
 individual sayings of Jesus. Refusing to do this is not a sign of faith, but
 rather a sign of obedience, and the two are not identical.
Fortunately,
 the earliest versions of these sayings appear to have been preserved for us in
 Q. How accurately they have been preserved, we will never know. But they are
 there. And they are earlier than what surrounds them.
That is why I have only quoted very short
 Gospel passages in this book, and avoided cross-referencing them to other
 Gospel passages.
Ó
 Ó Ó
At this point, I often hear the following: ‘What you say
 about the scholarship and the textual development of the Gospels seems
 interesting. But still somehow, I cannot escape the feeling that the texts in
 questions have been manhandled.’
And this is true. They do appear to have been manhandled. But
 it is not modern scholars who have been doing the manhandling. 
To explain what
 I mean, I must give you some background information … and apologize in advance
 to you. I have been fortunate enough to have the opportunity in my life to
 study the world’s religions fairly closely. Some historical patterns in the
 development of religious culture are impossible to ignore, and I am about to
 share a few of them with you now—but I want to say
 ahead of my time that it is not my intention to denigrate anyone’s faith or to
 attack any person’s conception of God. My intent is only to call attention to
 the simple facts of history, facts that may be confirmed by consulting any good
 encyclopedia or responsible textbook on comparative religion. If we study these
 facts, we may be able to come to some conclusions about how the real
 manhandling of the message of Jesus took place. 
Consider that …
·        Many
 faith movements from before Christianity promoted the idea that the suffering and death of someone else makes
 salvation possible.
·        Long before Jesus, the god Attis, in Phrygia (contemporary
 Turkey) was regarded as the only begotten son of God and the savior of mankind.
 On March 24th of each year, he supposedly bled to death at the foot of a pine
 tree. His blood was believed to bring forth new life from the earth. Each spring, his worshippers celebrated his
 triumphant rising from the dead. 
·        Long before Jesus, the god Abonis of Syria was
 regarded by his followers as having died
 to attain redemption for all mankind. Each spring, his worshippers celebrated
 his triumphant rising from the dead.
- Long before Jesus, followers of the
 Egyptian god Osiris celebrated,
 each spring, his triumphant rising from the dead. They also
 celebrated his birthday—on December 29th.
·        Long before Jesus, the Greek
 demigod Dionysius was regarded as the son of Zeus. His followers
 celebrated his triumphant rising
 from the dead at the spring equinox. His Roman incarnation, Bacchus, had a
 familiar birthday: December 25th.
·        Long before Jesus, followers of Mithra, the
 Persian sun-god, celebrated his birthday
 on December 25th. Their religious rituals included a Eucharistic supper at which believers participated
 in Mithra’s divine nature by means
 of a holy meal of bread and wine.
C.S. Lewis makes (understandably) brief reference
 to these traditions in Mere Christianity.
 He does so as part of a sweeping historical survey of human religious experience.
 Rather than offer his readers the specifics of these faith systems—specifics
 that I have just shared with you—Lewis tells us that
 these movements were precursor faiths to Christianity: rough drafts, if you
 will, of humanity’s eventual attempt to bring itself closer to the
 (as-yet-unborn) Jesus Christ.
This is either
 supreme intellectual laziness or deliberate deception. And Lewis’s was not a
 lazy mind.
So let us
 acknowledge the facts. The pagan
 constituencies played a major role not only in the development of the Gospels,
 but also in the later theological doctrines, rituals, and sensibilities of the
 Christian Church. These influences betrayed the original message of Jesus.
The influences
 of those pagan groups, fortunately, appear to be entirely absent from the early Gospel passages we find in Q. And
 that is why I pay such close attention to them, and to the rigorously monotheistic
 pattern of worship they outline—and why I believe you
 should, too.
Ó
 Ó Ó
We have been looking at the ‘context’
 supplied by human religious history before
 Jesus. Religious history after Jesus’
 ministry, however, is just as revealing. This, too, is a source of ‘context’.
 Of particular importance is this fact:
The doctrine of the Trinity was formally imposed upon Christianity over
 three centuries after the birth of Jesus, by the Roman Emperor Constantine. 
At the Council
 of Nicea in 325 came the first formal approval of the doctrine that God was
 ‘triune’ in nature, a move that paved the way for the ruthless persecution of
 those who rejected this doctrine. The Council was summoned by the Emperor, and
 not by any religious figure within the Christian community, a fact that sheds
 some insight on the political importance of this event.
Constantine did not invent the Trinity,
 but he had some distinctly earthbound reasons for backing the three-in-one
 formulation, chief among them unity in his kingdom. As one resource puts it: 
‘As it exists today the doctrine (of the Trinity) developed over the
 centuries as a result of many controversies
 … These controversies were for most purposes settled at the Ecumenical
 Councils, whose creeds affirm the doctrine of the Trinity. Constantine the
 Great, (who called) the first council in 325 AD, arguably had political motives
 for settling the issue, rather than religious reasons.’ 
[Source: Wikipedia (www.wikipedia.org)]
Those groups
 who dared to disagree with the emperor’s formulation were quickly labeled
 heretics and, eventually, exiled or eradicated. 
Ó
 Ó Ó
What kind of man was this Constantine,
 this ruler who played such a fateful role in the global development of
 Christianity? I am afraid the image he presents in history is not a
 particularly flattering one … if we are willing to look beyond the careful
 euphemisms of his traditional biographers. 
Constantine was
 a genocidal tyrant who used violence on the large and small scale to pursue his
 (sometimes mysterious) objectives. He murdered his own son and wife for reasons
 no one has been able to piece together; he slaughtered literally thousands of
 political opponents; he was known to be an enthusiastic fire worshipper. And he
 was baptized as a Christian only on his deathbed. And yet, regardless of how
 deeply his own personal commitment to the faith went (or didn’t), this
 ruthless, pragmatic, and possibly sociopathic head of state was, after Christ
 himself and the Apostle Paul, probably the most influential man in the history of
 the faith. 
This fact is
 worthy of close consideration by every follower of Jesus.
The case can be made, in fact, that Constantine outranks both Jesus and
 Paul in influence. It is Constantine’s Nicene formulation of the Trinity that
 has governed, in a determining way, most Christian theology for the past seventeen
 centuries. Many people today act as though this historical reality is as
 natural an outgrowth of the mission of Jesus as the rain falling and the grass
 growing. It is not.
Anyone who
 maintains that the Gospels themselves support Constantine’s brand of orthodoxy
 must confront an awkward question: How are we to account for the fact that no
 one preached the Nicene formulation before the time of Constantine? 
No responsible
 historian of Christianity disputes the stark and enduring changes in Christian
 theology that took place in the centuries following Jesus. 
These changes
 did not spring from thin air. Rather, they culminated in Constantine’s council.
 They carried distinct political benefits for the Emperor‘s regime. And they are
 simply impossible for a modern, thoughtful Christian to come to terms with
 without accepting at least the possibility of apostasy—that is, formal betrayal of the theology Jesus
 himself followed, the theology of total submission to the One Creator God.
Ó
 Ó Ó
The remarkable thing is that so
 much of that original theology is still evident in the earliest Gospel verses.
 Look at the teachings we find in Q ... and ask yourself how closely they match
 the ‘context’ of Constantine.
In Q, Jesus
 warns us to fear only the judgment of a single God:
‘And
 I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after
 that have no more that they can do. But I will forewarn you whom ye shall fear:
 Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say
 unto you, Fear him.’ (Luke 12:4-5)
This is
 identical to the Islamic principle known as Taqwa. Compare:
‘To Him belongs
 all that is in the heavens and the earth. God’s retribution is severe. Should
 you then have fear of anyone other than God?’ (Qur’an
 16:52)
In Q, Jesus
 warns humanity plainly that earthly advantages and pleasures should not be the
 goal of our lives:
‘But
 woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. Woe unto you
 that are full! for ye shall hunger. Woe unto you that laugh now! for ye shall
 mourn and weep.’ (Luke 6:24-5)
This is
 identical to Islam’s warning that we must not be fooled by the allures of Dunya,
 or earthly life. Compare:
‘The desire to
 have increase of worldly gains has preoccupied you so much (that you have neglected the obligation of remembering God)—until you come to your graves! You shall know. You
 shall certainly know (about the consequences of your deeds). You will certainly
 have the knowledge of your deeds beyond all doubt. You will be shown hell, and
 you will see it with your own eyes. Then, on that day, you shall be questioned
 about the bounties (of God).’ (Qur’an
 102:1-8)
Perhaps just as
 revealing, Q teaches nothing whatsoever of the Crucifixion, or of the
 sacrificial nature of the mission of Jesus ... an intriguing omission indeed!
And consider
 the following chilling words:
‘And
 I say unto you, that many shall come from the east and west, and shall sit down
 with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven. But those who
 believe they own the kingdom of heaven shall be cast out into the outer
 darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.’ (Matthew 8:11-12)
Ó
 Ó Ó
There is context … and there is betrayal. Each of us must decide
 for ourselves which is which.
Those of us who are unwilling to accept
 the pagan remnants of Constantine as the permanent foundation of our religious
 faith may, as our detractors claim, not be ‘real Christians’. 
Then again … one never knows. We may be.
The more I looked at the Q
 sayings, the more 
impossible it became for me to reconcile the notion 
of the Trinity with that which seemed most authentic 
to me in the Gospels. I found myself face-to-face 
with some very difficult questions: 
·        Where in the Gospels did Jesus use the word 
‘Trinity’?
·       If Jesus was God, as the doctrine of the Trinity claims, why did he
 worship God?
·   If Jesus was God, as the doctrine of the Trinity claims, to whom
 was he praying, and why?
The more I tried to ignore these questions, 
the more they haunted me.
In November of 2002, 
I began to read a translation of the Qur’an. 
I had never read an English translation of the entire 
text of the Qur’an before. I had only read summaries 
of the Qur’an written by non-Muslims. 
(And very misleading summaries at that.) 
Words do not adequately describe the 
extraordinary effect that this book had on me. 
Suffice to say that the very same magnetism 
that had drawn me to the Gospels 
at the age of eleven was present in a new and 
deeply imperative form. This book was telling me, 
just as I could tell Jesus had been telling me, 
about matters of ultimate concern.
The Qur’an was offering authoritative guidance and 
compelling responses to the questions I had been asking 
for years about the Gospels.
The Qur’an drew me to its message 
because it powerfully and relentlessly confirmed 
the sayings of Jesus that I felt in my heart had to be 
authentic. I knew as a fact that something 
had been changed in the Gospels. 
I knew too that that something had been left 
intact in the text of the Qur’an. 
