Translation Of The Meanings Of The Glorious Quran
79-Sūrah An-Nāzi‘āt
Bismillāhir-Raúmānir-Raúeem
- By those [angels] who extract with violence
- And [by] those who remove with ease
- And [by] those who glide [as if] swimming
- And those who race each other in a race
- And those who arrange [each] matter,
- On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
- There will follow it the subsequent [one].
- Hearts, that Day, will tremble,
- Their eyes humbled.
- They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
- Even if we should be decayed bones?
- They say, "That, then, would be a losing return."
- Indeed, it will be but one shout,
- And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
- Has there reached you the story of Moses? –
- When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwā,
- "Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
- And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
- And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
- And he showed him the greatest sign,
- But Pharaoh denied and disobeyed.
- Then he turned his back, striving.
- And he gathered [his people] and called out
- And said, "I am your most exalted lord."
- So Allāh seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
- Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allāh].
- Are you a more difficult creation or is the heaven? Allāh constructed it.
- He raised its ceiling and proportioned it.
- And He darkened its night and extracted its brightness.
- And after that He spread the earth.
- He extracted from it its water and its pasture,
- And the mountains He set firmly
- As provision for you and your grazing livestock.
- But when there comes the greatest Overwhelming Calamity –
- The Day when man will remember that for which he strove,
- And Hellfire will be exposed for [all] those who see –
- So as for he who transgressed
- And preferred the life of the world,
- Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
- But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
- Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
- They ask you, [O Muúammad], about the Hour: when is its arrival?
- In what [position] are you that you should mention it?
- To your Lord is its finality.
- You are only a warner for those who fear it.
- It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.