Translation Of The Meanings Of The Glorious Quran
67-Sūrah Al-Mulk
Bismillāhir–Raúmānir-Raúeem
- Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent –
- [He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed – and He is the Exalted in Might, the Forgiving –
- [And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?
- Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
- And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.
- And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.
- When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
- It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"
- They will say," Yes, a warner had come to us, but we denied and said, 'Allāh has not sent down anything. You are not but in great error.' "
- And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."
- And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.
- Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
- And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.
- Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
- It is He who made the earth tame for you – so walk among its slopes and eat of His provision – and to Him is the resurrection.
- Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?
- Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
- And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.
- Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.
- Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.
- Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.
- Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?
- Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."
- Say, " It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."
- And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
- Say, "The knowledge is only with Allāh, and I am only a clear warner."
- But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, "This is that for which you used to call."
- Say, [O Muúammad], "Have you considered: whether Allāh should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"
- Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."
- Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"