Translation Of The Meanings Of The Glorious Quran
Bismillāhir–Raúmānir-Raúeem
- Qāf. By the honored Qur’ān…
- But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
- When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."
- We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
- But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
- Have they not looked at the heaven above them – how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?
- And the earth – We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
- Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allāh].
- And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest
- And lofty palm trees having fruit arranged in layers –
- As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.
- The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamūd
- And ‘Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
- And the companions of the thicket and the people of Tubba‘. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.
- Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
- And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
- When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
- Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
- And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
- And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.
- And every soul will come, with it a driver and a witness.
- [It will be said], “You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp.”
- And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."
- [Allāh will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
- Preventer of good, aggressor, and doubter,
- Who made [as equal] with Allāh another deity; then throw him into the severe punishment."
- His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."
- [Allāh] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.
- The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."
- On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"
- And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
- [It will be said], "This is what you were promised – for every returner [to Allāh] and keeper [of His covenant]
- Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
- Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
- They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
- And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?
- Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].
- And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.
- So be patient, [O Muúammad], over what they say and exalt [Allāh] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,
- And [in part] of the night exalt Him and after prostration.
- And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near –
- The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].
- Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination
- On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.
- We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur’ān whoever fears My threat.